Els traductors i els correctors automàtics

Ode navigation



Loading viewer.. Loading viewer..


Loading viewer.. Loading content..
56 Visits
Put it on your website

Put it on your website

Ferran Beltrà

L’alumnat Coneixerà i aprendrà a usar correctament els principals traductors i correctors ortogràfics en línia que podem utilitzar en el nostre dia a dia. Les tasques es faran de manera individual. Pel que fa als traductors: Salt, Apèrtium i Google. Coneixerà quins errors més comuns cometen els traductors i aprendrà què pot fer perquè una traducció siga correcta. Per a això se’ls proporcionaran textos seleccionats en què els traductors fallen amb els següents objectius: ser conscients de les diferències entre els tres traductors marcant les diferències en color groc. Ser conscients dels errors dels traductors marcant-los en color roig i aprendre a reconèixer i corregir els errors per a produir textos correctes gramaticalment i ortogràfica. Pel que fa als correctors: Salt, Softcatalà, Wordcorrect i LibreOffice l’alumnat coneixerà i aprendrà a usar-los. En especial tractarem què considera “correcte” el corrector de word i què és realment correcte. Aprendrà a reconèixer quins elements són realment correctes encara que el corrector de Word els marque per tenir una base de dades basat en el dialecte oriental del català i quines són les formes lèxiques i gramaticals equivalents en la variant del valencià. Finalment dissenyaran un fullet informatiu amb una eina de presentacions. PowerPoint, Publisher, Word o similar utilitzant tant les tant les eines de disseny esmentades com els correctors i, si fora necessari, els traductors treballats. Els alumnes tindran una guia presentació disponible en la plataforma Aules amb tots els enllaços als traductors i els correctors així com l’activitat dels textos per traduir i un qüestionari sobre els correctors, també en Aules. El treball de traducció i anàlisi dels traductors es lliurarà a la plataforma Aules. El qüestionari sobre els correctors es farà mitjançant un qüestionari en Aules també. Finalment la tasca de l’elaboració del fullet informatiu s’enviarà mitjançant Outlook per a l’avaluació mitjançant rúbrica que estarà penjada perquè sàpien què s’avaluarà. A més s’avaluarà l’adequació i el contingut del missatge enviat al professor segons uns criteris compartits prèviament amb l’alumnat

Knowledge area
Educational context
Resource type
Other authors
End user individual
Alumnado en general
Educative context Aula Presencial
Educational use
catalán
Contributions
author f.beltrabotella 08/05/2025